Short Stories in German and English - Kurzgeschichten auf Deutsch und Englisch
Parallel Translations - Parallele Übersetzungen

A Language Guide
Articles and Resources for Anyone Trying to Learn a Foreign Language


Articles | German Resources | German Short Stories | Language Resources Directory




Main Site search powered by Freefind.com. Get your own free search engine!


[deutsche Übersetzung - German translation]    [englische Übersetzung - English translation]    [zurück nach oben - back to top of page]


Matthias und das Rätsel um die merkwürdigen Spuren

eine Kurzgeschichte von Kathy Steinemann

deutsche Übersetzung

Matthias spielte im Sand am Meeresstrand. Der Sand war warm und nass und Matthias konnte seine Fußabdrücke sehen, als er in der Nähe des Wassers herumlief. Die Sonne schien hell, die Wellen funkelten, als sie vor- und zurückrauschten, und Matthias fühlte sich sehr glücklich.

Doch mit einem Mal erblickte er ein paar merkwürdige Spuren. Sie sahen wie zwei flache nebeneinander liegende Pfade aus, etwa 40 cm voneinander entfernt und 5 oder 6 cm breit.

Er folgte ihnen, bis er fast in ein glänzendes goldfarbiges Fahrrad hineinrannte. Es hatte ein Horn, das jedes Mal tutete, wenn es über eine Unebenheit fuhr.

„Ach, entschuldige!“, rief Matthias aus.

„Fehlt dir etwas?“, fragte das Fahrrad.

„Irgendwie schon.“, antwortete er. „Hast du diese Spuren gemacht?“

„Auf gar keinen Fall!“, sagte das Fahrrad. „Meine Fährte ist schmal und macht nur eine Rille im Sand, nicht zwei. Schau, überzeug dich selbst!“ Matthias schaute nach und das Rad hatte Recht.

„Danke, goldenes Fahrrad! Ich mache weiter. Vielleicht kann jemand anders mir helfen.“

Er schlenderte sehr sorgfältig und langsam weiter, bis er ein großes rotes Motorrad mit schwarzen Ledersatteltaschen entdeckte. Das Motorrad machte immer mehr Getöse, als es sich näherte.

„Hallo, lärmiges Motorrad! Hast du diese Spuren gemacht?“, schrie Matthias.

„Nee!“, schrie es zurück. „Schau! Meine Spur ist breit und tief und es gibt nur einen Abdruck, nicht zwei.“

„Hmmm. Du hast Recht. Danke, lärmiges Motorrad!“

Verwirrt setzte Matthias seine Suche fort. Auf einmal verwandelte sich der Sand in Gras. Nach ein paar Minuten erblickte er einen rostigen grünen Rasenmäher. Der Mäher knurrte sehr laut, während er den Rasen mähte.

Kurze Zeit später bemerke er Matthias und hörte auf.

„Hallo, junger Mann!“, gackerte der Mäher. „Was tut sich?“

„Also, ich folge diesen Spuren und kann nicht begreifen, wer sie gemacht hat.“

„He, sie sind nicht meine.“

Matthias inspizierte seine Räder sehr gründlich. Er konnte solche Spuren gewiss nicht machen. Der Mäher hatte Recht. Matthias dankte ihm, zuckte mit den Achseln und ging weiter.

Da verwandelte sich das Gras und wurde zu Schlamm. Plötzlich hörte er ein Pfeifgeräusch und sah eine silberne Schubkarre im Schlamm stehen. Sie steckte wirklich fest. Das Pfeifgeräusch war von ihrem Hecheln, als sie sich bemühte, freizukommen.

Er schob - und schob - und schob noch weiter. Endlich war die Schubkarre frei. Sie dankte Matthias mehrmals und er schaute ihre Räder an. Sie waren völlig mit Schlamm bedeckt. Matthias machte sie sauber.

Nee! Sie hatten die Spuren nicht gemacht.

Jetzt begann es zu schneien. Nach ein paar Minuten war der Boden ganz weiß. Der Schnee war tief und kalt. Hm. Merkwürdig! Matthias kratzte sich noch einmal den Kopf. Wie konnte das sein? Zuerst gab es Sonne und Sand, als Nächstes Gras, dann Schlamm und nun Schnee? Was für ein seltsamer Tag!

Hoppla! Mit einem Mal rutschte ein gelber Schlitten einen nahegelegenen Hang hinunter und Matthias wurde fast umgefahren. Der Schlitten sauste weiter einen schneebedeckten Pfad entlang und verschwand rasch in die Ferne. Matthias untersuchte seinen Pfad. Nein! Der Schlitten hatte die Spuren nicht gemacht.

Es wurde immer merkwürdiger!

Jetzt verwandelte sich der Schnee plötzlich in Straßenpflaster. Matthias lief das Pflaster entlang, bis er eine Doppelgarage neben einem hellgrauen Haus erblickte. He! War das nicht das Haus von Oma Vögelchen und Opa Al? Die Spuren führten zur Garage und verschwanden.

Matthias ging zur Seitentür der Garage und stieß sie auf. Dreimal dürft ihr raten, was er fand. Gebt ihr auf? Wirklich? Ratet noch einmal!

OK! Ich werd's euch verraten ... weiter



[deutsche Übersetzung - German translation]    [englische Übersetzung - English translation]    [zurück nach oben - back to top of page]


Matthew and the Mystery of the Strange Tracks

a Short Story by Kathy Steinemann

English Translation

Matthew was playing in the sand at the seashore. The sand was warm and wet, and Matthew could see his footprints as he ran around near the water. The sun was shining brightly, the waves sparkled as they swished back and forth, and Matthew felt very happy.

But all of a sudden, he spotted a couple of strange tracks. They looked like two shallow paths lying next to one another, about 40 cm. apart and 5 or 6 cm. wide.

He followed them until he almost ran into a shiny gold-colored bicycle. It had a horn that tooted every time it drove over a bump.

"Oh, sorry!" exclaimed Matthew.

"Is anything wrong?" asked the bicycle.

"Sort of," he answered. "Did you make these tracks?"

"No way!" said the bicycle. "My trail is small and only makes one furrow in the sand, not two. Look, see for yourself!" Matthew checked, and the bike was right.

"Thank you, gold bike!" said Matthew. I'll keep going. Maybe someone else can help me."

He strolled along very carefully and slowly until he spotted a big red motorcycle with black leather saddlebags. The motorcycle made more and more of a racket as it got closer.

"Hello, noisy motorcycle. Did you make these tracks?" shouted Matthew.

"Nope," it yelled back. "Look! My track is wide and deep and there is only one imprint, not two."

"Hmmm. You're right. Thank you, noisy motorbike!"

Puzzled, Matthew continued on his quest. Suddenly the sand turned into grass. After a couple of minutes, he spied a rusty green lawnmower. The mower was growling very loudly while it mowed the grass.

In a little while, it noticed Matthew and stopped.

"Hello, young man!" cackled the mower. "What's cookin'?"

"Well, I'm following these tracks and can't figure out who made them."

"Hey, they aren't mine."

Matthew inspected its wheels very thoroughly. It certainly couldn't make tracks like that. The mower was right. Matthew thanked it, shrugged his shoulders, and continued on.

Right then and there, the grass changed and turned into mud. Suddenly he heard a whistling noise and saw a silver wheelbarrow standing in the mud. It was really stuck. The whistling noise was from its panting, as it struggled to break free.

He pushed - and pushed - and pushed some more. Finally, the wheelbarrow was free. It thanked Matthew several times and he looked at its wheels. They were completely covered with mud. Matthew cleaned them up.

Nope! It hadn't made the tracks.

Now it began to snow. In a couple of minutes, the ground was completely white. The snow was deep and cold. Strange! Matthew scratched his head again. How could that be? First, there was sun and sand, next grass, then mud, and now snow? What a strange day!

Oops! Suddenly, a yellow toboggan came sliding down a nearby hill and Matthew was almost run over. The toboggan continued to zoom along a snow-covered path and quickly disappeared into the distance. Matthew investigated its path. No! The toboggan hadn't made the tracks.

Stranger and stranger!

Now the snow transformed suddenly into pavement. Matthew walked along the pavement until he saw a two-car garage next to a light gray house. Hey! Wasn't that Grandma Birdie and Grandpa Al's house? The tracks led to the garage and then disappeared.

Matthew went to the side door of the garage and pushed it open. You have three guesses what he found. Give up? Really? Guess again!

Ok. I'll tell you ... continue



[deutsche Übersetzung - German translation]    [englische Übersetzung - English translation]    [zurück nach oben - back to top of page]




Ob Sie Englisch oder Deutsch lernen, diese Geschichten werden hoffentlich lehrreich sein. ... für deutsche oder englische Lerner. Alles ist kostenlos - gebührenfrei - gratis.

Whether you are learning English or German, hopefully these stories will be educational. ... for German or English learners Everything is free - no charge - complimentary.

Dual-language texts in this area of the website include prose and poetry in side-by-side English and German versions. These resources are presented for students, teachers, or language enthusiasts. This short paragraph of English-only text is provided for more targeted search results.



Language Teacher. Electronic pocket talking translators
Pocket Translators - Translating Software - Multiple Languages - Purchase Online

All content copyright A-Language-Guide.com and K. Steinemann. All rights reserved.



Date:  Last Modified: