Short Stories in German and English - Kurzgeschichten auf Deutsch und Englisch
Parallel Translations - Parallele Übersetzungen

A Language Guide
Articles and Resources for Anyone Trying to Learn a Foreign Language


Articles | German Short Stories




Main Site search powered by Freefind.com. Get your own free search engine!


[deutsche Übersetzung - German translation]    [englische Übersetzung - English translation]    [zurück nach oben - back to top of page]


Matthias spielt Versteck

eine Kurzgeschichte von Kathy Steinemann

deutsche Übersetzung

Diese Geschichte handelt vom englischen Spiel: „hide-and-seek“. Das deutsche Spiel benutzt: „Eckstein, Eckstein, alles muss versteckt sein. 1 - 2 - 3 (usw.) - Ich komme!“ Das englische Spiel benutzt: „1 - 2 - 3 (usw.) - Ready or not, here I come!“ Eignet sich zum Wiedererkennen der Zahlen 1 bis 10.

„OK, Vati“, sagte Matthias, als er seine Augen schloss. „Ich zähle und du versteckst dich! Eins - zwei - drei - vier - fünf - sechs - sieben - acht - neun - ZEHN! Bereit oder nicht, hier komme ich!“

Matthias begann, nach Vati zu suchen. Er suchte unter dem Küchentisch, hinter dem Sofa. Er suchte oben, er suchte unten. Schließlich schaute er hinter der Küchentür. Er hatte es geschafft! Er hatte Vati gefunden!

Vati sagte, dass er nun dran sei, und begann zu zählen: „Eins - zwei - drei -“ Gleichzeitig huschte Matthias weg und rannte so schnell wie er konnte in sein Schlafzimmer. „vier - fünf - sechs -“ Er schlüpfte unter die Decken und wartete ganz leise. „sieben - acht - neun - zehn!“

Jetzt suchte Vati überall! Unter seinem Schreibtisch, hinter dem Schrank mit Muttis Sammelalben, im Badezimmer, unter Matthias' Bett. Und – was war das? Ein kleines Geräusch im Bett? Vati warf einen schnellen Blick, um zu sehen, was los war. Dann bemerkte er, dass die Decken sich bewegten.

Er schlich sich sehr leise und langsam heran, dann schnappte er die Decken und rief: „Buh!“, als er Matthias am Bauch kitzelte. Matthias quietschte vor Vergnügen und kletterte aus dem Bett.

Mutti hörte die Geräusche und kam ins Zimmer. Sie fragte, was sie machten. Vati sagte: „Wir spielen Versteck! Möchtest du mitspielen?“

Sie erwiderte: „Ja! Ich spiele gern mit. Wer ist dran?“

Matthias rief: „Du bist dran! Du bist dran! Bitte zähl bis zehn. Vati und ich werden uns verstecken. OK?“

Mutti sagte, das sei in Ordnung, und begann zu zählen: „Eins - zwei - drei - vier -“

Diesmal versteckten sich Vati und Matthias zusammen im Keller unter der Treppe. „fünf - sechs - sieben -“ Sie waren sehr leise. „acht - neun - zehn!“ Plötzlich kitzelte Vati Matthias' Füße und Matthias begann zu lachen. Mutti kam sofort nach unten und rief aus: „Aha! Nun habe ich sie beide gefunden! Wer ist jetzt dran? Matthias oder Vati?“

Matthias rief, er sei dran, und Mutti und Vati liefen weg. „Eins - zwei - drei - vier - fünf - sechs - sieben - acht - neun - ZEHN! Bereit oder nicht, hier komme ich!“

Matthias beschloss, wie eine Katze zu schleichen. Er kroch auf seinen Händen und Füßen, bis er zur Küche kam. Dort richtete er sich auf und trabte zur Speisekammer. Er öffnete die Tür und starrte hinein. Keine Mutti. Kein Vati.

Er ging zum Badezimmer. Hm! Kein Vati. Keine Mutti. Danach ging er in den Keller. Niemand war dort. Matthias kratzte sich den Kopf. Wo könnten sie sein? Wie wär's mit dem Computerraum? Er schlich vorsichtig dorthin und öffnete die Tür. Da waren sie!

Matthias kicherte und umarmte sie. „Gut! Jetzt bin ich noch einmal dran!“ Matthias zählte, während Vati und Mutti sich wegschlichen. „Eins - zwei - drei -“

Matthias wusste, dass Vati und Mutti ihr Bestes tun würden, um wieder ein gutes Versteck zu finden. Was er nicht wusste war, dass sie sich nicht zusammen versteckt hatten. „vier - fünf - sechs - sieben - acht - neun - ZEHN!“

Er hetzte zum Balkon und suchte hinter den Liegestühlen. Niemand! Er rannte ins Wohnzimmer und suchte überall. Auch hier war niemand! Er huschte zum Computerraum. Nein. Mutti und Vati waren dort auch nicht ... weiter



[deutsche Übersetzung - German translation]    [englische Übersetzung - English translation]    [zurück nach oben - back to top of page]


Matthew Plays Hide-and-Seek

a Short Story by Kathy Steinemann

English Translation

This story is about the English game "hide-and-seek". The German game uses, "Eckstein, Eckstein, alles muss versteckt sein. 1 - 2 - 3 (etc.) - Ich komme!" The English game uses, "1 - 2 - 3 (etc.) - Ready or not, here I come!" Suitable for number recognition, 1 to 10.

"Ok, Daddy", said Matthew, as he closed his eyes. "I'll count and you hide! One - two - three - four - five - six - seven - eight - nine - TEN! Ready or not, here I come!"

Matthew began to look for Daddy. He looked under the kitchen table, behind the sofa. He hunted upstairs; he hunted downstairs. Finally, he looked behind the kitchen door. He had done it! He had found Daddy!

Daddy said that it was his turn now, and began to count, "One - two - three -" At the same time Matthew scurried away and ran as fast as he could into his bedroom. "four - five - six -" He slipped under the covers and waited very quietly. "seven - eight - nine - ten!"

Now Daddy hunted everywhere! Under his desk, behind the cupboard with Mommy's scrapbooks, in the bathroom, under Matthew's bed. And - what was that? A little noise in the bed? Daddy looked quickly to see what was going on. Then he noticed that the covers were moving.

He sneaked very quietly and slowly, then he grabbed the covers and shouted, "Boo!" as he tickled Matthew's tummy. Matthew shrieked with delight and scrambled off the bed.

Mommy heard the noises and came into the room. She asked what they were doing. Daddy said, "We're playing hide-and-seek! Do you want to join in?"

Mommy answered, "Yes! I'd love to play with you. Whose turn is it?"

Matthew shouted, "It's your turn! It's your turn! Please count to ten. Daddy and I will hide. Ok?"

Mommy said that was ok and began to count, "One - two - three - four -"

This time Daddy and Matthew hid together in the basement under the stairs. "five - six - seven -" They were very quiet. "eight - nine - ten!" Suddenly Daddy tickled Matthew's feet and Matthew began to laugh. Mommy came downstairs right away and exclaimed, "Aha! I found both of you! Whose turn is it now? Matthew's or Daddy's?"

Matthew shouted it was his turn, and Mommy and Daddy ran off. "One - two - three - four - five - six - seven - eight - nine - TEN! Ready or not, here I come!"

Matthew decided to creep like a cat. He crept on his hands and feet until he came to the kitchen. There he straightened up and trotted to the pantry. He opened the door and peered inside. No Mommy. No Daddy.

He went to the bathroom. Hmmm! No Daddy. No Mommy. Next, he went into the basement. Nobody was there. Matthew scratched his head. Where could they be? How about the computer room? He sneaked there very carefully and opened the door. There they were!

Matthew giggled and hugged them. "Good! Now it's my turn again!" Matthew counted while Daddy and Mommy crept away. "One - two - three - "

Matthew knew that Daddy and Mommy would do their best to find a good hiding place again. What he didn't know, was that they hadn't hidden together. "four - five - six - seven - eight - nine - TEN!"

He scampered to the balcony and searched behind the lawn chairs. Nobody! He ran to the living room and hunted everywhere. There was nobody here! He scurried to the computer room. No. Mommy and Daddy weren't there either ... continue



[deutsche Übersetzung - German translation]    [englische Übersetzung - English translation]    [zurück nach oben - back to top of page]




Ob Sie Englisch oder Deutsch lernen, diese Geschichten werden hoffentlich lehrreich sein. ... für deutsche oder englische Lerner. Alles ist kostenlos - gebührenfrei - gratis.

Whether you are learning English or German, hopefully these stories will be educational. ... for German or English learners Everything is free - no charge - complimentary.

Dual-language texts in this area of the website include prose and poetry in side-by-side English and German versions. These resources are presented for students, teachers, or language enthusiasts. This short paragraph of English-only text is provided for more targeted search results.



Language Teacher. Electronic pocket talking translators
Pocket Translators - Translating Software - Multiple Languages - Purchase Online

All content copyright A-Language-Guide.com and K. Steinemann. All rights reserved.



Date:  Last Modified: