Short Stories in German and English - Kurzgeschichten auf Deutsch und Englisch
Parallel Translations - Parallele Übersetzungen

A Language Guide
Articles and Resources for Anyone Trying to Learn a Foreign Language


Articles | German Resources | German Short Stories | Language Resources Directory


Main Site search powered by Freefind.com. Get your own free search engine!


[deutsche Übersetzung - German translation]    [englische Übersetzung - English translation]    [zurück nach oben - back to top of page]


Alte Spielzeugbahnen

Original Text von Roger Miller
Ins Deutsche übersetzt von Kathy Steinemann


deutsche Übersetzung

„Old Toy Trains“ wurde 1967 von Roger Miller herausgebracht, der das Lied für seinen damals zweijährigen Sohn Dean Miller geschrieben hatte. Seitdem haben verschiedene Künstler das Lied aufgenommen, wie Nana Mouskouri, Junior Bragg, City Mouse, die Statler Brothers, Toby Keith, Montana Rose und andere. In manchen Fällen wurde der Wortlaut von diesen Künstlern etwas geändert. Bei diesem Text handelt es sich um die Originalversion von Roger Miller.

Leser, die diese Musik nicht kennen, können YouTube.com besuchen und nach Folgendem suchen:
Liedtext

Alte Spielzeugbahnen, kleine Spielgleise,
Knabenspielzeug, im Sack bündelweise,
Gebracht vom Mann im weiß-roten Kleid.
Knäblein, glaubst du nicht, es ist nun Schlafenszeit?

Mach die Augen zu,
Lausch dem Himmel, du.
Alles ist ruhig, alles ist gut.
Bald hörst du Nikolaus und sein Glockengeläut,
Der bringt alte Spielzeugbahnen, kleine Spielgleise,
Knabenspielzeug, im Sack bündelweise,
Gebracht vom Mann im weiß-roten Kleid.
Knäblein, glaubst du nicht, es ist nun Schlafenszeit?


Alternative Strophen:

Alte Kindereisenbahnen, kleine Spielgleise,
Knabenspielzeug, aus einem Sack bündelweise,
Gebracht von einem Mann im weiß-roten Kleid.
Knäblein, glaubst du nicht, es ist nun Schlafenszeit?

Mach die Augen zu,
Lausch dem Himmel, du.
Alles ist ruhig, alles ist gut.
Bald hörst du Nikolaus und sein Glockengeläut,
Der bringt alte Kindereisenbahnen, kleine Spielgleise,
Knabenspielzeug, aus einem Sack bündelweise,
Gebracht von einem Mann im weiß-roten Kleid.
Knäblein, glaubst du nicht, es ist nun Schlafenszeit?

=======================================

Alte Kindereisenbahnen, Spielgleise klein,
Knabenspielzeug, aus einem Sack groß und fein,

=======================================

Gebracht von einem Mann in Weiß und Rot, der „Ho, ho!“ schreit
Knäblein, glaubst du nicht, es ist nun Schlafenszeit?

=======================================

Gebracht von einem Mann in Weiß und Rot gekleidet
Knäblein, glaubst du nicht, es ist nun Schlafenszeit?

=======================================

Anmerkung der Übersetzerin: Es ist nicht leicht, reimende Lieder zu übersetzen, die sich in zwei Sprachen genau entsprechen. Aber die grundlegende Bedeutung bleibt hier erhalten.

Ins Deutsche übersetzt von Kathy Steinemann

(C) Kathy Steinemann. Alle Rechte vorbehalten!



[deutsche Übersetzung - German translation]    [englische Übersetzung - English translation]    [zurück nach oben - back to top of page]


Old Toy Trains

Original English song lyrics by Roger Miller
Translated into German by Kathy Steinemann


English Translation

"Old Toy Trains" was released in 1967 by Roger Miller. He wrote the song for his son Dean Miller, who was two years old at the time. Various artists have recorded the song since then, including Nana Mouskouri, Junior Bragg, City Mouse, the Statler Brothers, Toby Keith, Montana Rose and others. In some cases, subsequent artists changed the wording slightly. These lyrics are from the original Roger Miller version.

Readers unfamiliar with the music can visit YouTube.com and do a search for:
Lyrics

Old toy trains, little toy tracks,
Little boy toys coming from a sack,
Carried by a man dressed in white and red.
Little boy, don't you think it's time you were in bed?

Close your eyes,
Listen to the skies.
All is calm, all is well.
Soon you'll hear Kris Kringle and the jingle bells,
Bringin' old toy trains, little toy tracks,
Little boy toys coming from a sack,
Carried by a man dressed in white and red.
Little boy, don't you think it's time you were in bed?

Alternative Verses:

Some alternative versions are provided in the German translation above.

Translator's Note: It is not easy to translate rhyming songs in two languages that correspond exactly. However, the fundamental meaning has been preserved here.

(C) Roger Miller. All rights reserved.



[deutsche Übersetzung - German translation]    [englische Übersetzung - English translation]    [zurück nach oben - back to top of page]




Ob Sie Englisch oder Deutsch lernen, diese Geschichten werden hoffentlich lehrreich sein. ... für deutsche oder englische Lerner. Alles ist kostenlos - gebührenfrei - gratis.

Whether you are learning English or German, hopefully these stories will be educational. ... for German or English learners Everything is free - no charge - complimentary.

Dual-language texts in this area of the website include prose and poetry in side-by-side English and German versions. These resources are presented for students, teachers, or language enthusiasts. This short paragraph of English-only text is provided for more targeted search results.



Language Teacher. Electronic pocket talking translators
Pocket Translators - Translating Software - Multiple Languages - Purchase Online

All content copyright A-Language-Guide.com and K. Steinemann. All rights reserved.



Date:  Last Modified: